samedi 27 juin 2015

De la galère à la lumière ! ☼

Bonjour! Hi! こんにちわ!





Après 8 mois de working holiday, je donne enfin de mes nouvelles!

Les 6 premiers mois ont été une vraie galère mais très enrichissant. Une vraie formation de samouraï pour pouvoir vivre à Tokyo (lol)

After 8 months of working holiday, I finally gave my news!
The first 6 months were a pain but very rewarding. A true samurai training to live in Tokyo (lol)



Je n'ai pas beaucoup eut le temps de visiter le Japon depuis mon arrivée fin septembre... Le travail ici prend beaucoup trop de place, mais l'avantage d'être à Tokyo, c'est qu'on peut voyager très facilement. Ce qui permet aux grands travailleurs (comme moi) de profiter d'une journée loin de la ville! Grâce à ces petites excursions, je me rappelle pourquoi le Japon m'avait attiré et me permet de me rafraîchir les idées!

I have not had much time to visit Japan since arriving in late September ... The work here takes too much space, but the advantage of being in Tokyo is that you can travel easily . Allowing great workers (like me) to enjoy a day away from the city! Through these little excursions, I remember why Japan had drawn me and allows me to refresh my ideas!



Mais revenons au travail!
Début janvier, après avoir finit mon travail avec BUF compagnie sur le film "BIS" réalisé par Dominique Farrugia produit par EuropaCorp, j'ai donc commencée à cherche du travail en animation sur Tokyo.

But back to work!

In early January, after finishing my work with BUF company on the movie "BIS" directed by Dominique Farrugia produced by EuropaCorp, so I started to look for work in animation on Tokyo.


Je me suis vite rendu compte que sans contacte, il était quasi impossible de trouver un emploi. C'est la façon de fonctionner au Japon. Il est plus facile de trouver du travail en buvant des verres dans un bar à Shinjuku qu'en se pointant dans le hall d'une entreprise... (Je fais illusion à mon intrusion dans les studios Mad House à 2 pas de chez moi, avec mes sachets de courses à la main...)

I quickly realized that without contact, it was almost impossible to find a job. This is the way to operate in Japan. It is easier to find work drinking glasses in a bar in Shinjuku that is pointing in the lobby of a company ... (I'm in my illusion intrusion into Mad House studio 2 steps from my home with my shopping bags in hand ...)


Les euros restant sur mon compte Français commençaient lourdement à d'évaporer, j'ai donc décidé de trouver un petit boulot, appelé ici バイト "baito"  pour pouvoir vivre, ou du moins "survivre".
J'ai donc commencé dans un restaurant assez connu sur Tokyo qui s'appelle Kitsune dinning bar.
Après 2 mois je me suis rendu compte que le boulot de serveuse ne me convenait absolument pas...


The Last euros on my French account began to evaporate, so I decided to find a little job, here called バ イ ト "baito" in order to live, or at least "survive".
I started in a fairly known restaurant called Tokyo Kitsune dinning bar.

After 2 months I've realized that the waitress job absolutely didn't suit me...


Au même moment, j'ai postulé chez Abercrombie and Fitch à Ginza, une marque de vêtement pour laquelle j'ai travaillé pendant près de 2 ans en France à côté de mes études. Il a été donc facile de me faire embaucher à Tokyo.

At the same time, I applied at Abercrombie and Fitch in Ginza, a brand of clothing for which I have worked for nearly 2 years in France next to my studies. It was so easy to make me hire in Tokyo.






Mais le plus sympa des boulots c'est quand même celui de Modèle !

But the coolest jobs is still Model !















A côté, je continuais mes recherches niveau animation en parlant un maximum à toute personne aillant un lien avec l'animation sur Tokyo. Après avoir contacté une liste de studio qu'un ami d'un ami m'avait refilé, j'ai obtenu un test dans un studio. J'ai donc passé le test. Suite à ce test, le studio m'a proposé un stage pour aider sur le projet en cours.
Pourquoi un stage alors que je suis diplômée?
Parce que les projets en cours chez Toneplus sont d'un niveau assez élevés, d'ailleurs je ne suis pas sûre qu'il y ait des juniors en ce moment. C'est donc pour me former à une cadence soutenue avec une qualité élevée que j'ai été acceptée en tant que stagiaire.

Besides, I continued my research by talking animation level up to anyone aillant a link with the animation on Tokyo. After contacting a list studio a friend of a friend had passed on me, I got a test in a studio. So I passed the test. Following this test, the studio offered me an internship to help on the project.
Why an internship while I graduate?

Because projects are underway at Toneplus a fairly high level, in fact I'm not sure there are juniors now. It is for me to form a steady pace with a high quality that I was accepted as an intern.



L'ambiance est top dans ce studio! Il y a des Japonais, des Espagnoles, des Américains, des Australiens, des Chinois, et même des Français!
Des fois, le vendredi soir, le patron passent dans les allées pour nous offrir une bière.
Le week-end, on peut suivre des cours d'Anglais, de Japonais, et même des cours de nu.

The atmosphere is awesome in the studio! There are Japanese, Spanish, Americans, Australians, Chinese and French!
Sometimes on Friday nights, the boss pass in the aisles to offer us a beer.

On weekends, you can take English lessons, Japanese lessons, also drawing life (naked models draw).



Les quotas par jours sont peut être dur à atteindre mais les projets encouragent à se surpasser. Evidemment je n'ai pas le droit de vous en parler, mais ce que je peux dire c'est que "c'est trop gééééniaaal" "THIS is the dream" lol
Bref après 1 mois 1/2 de stage à ramer et ensuite prouver que je suis capable comme tout le monde,
j'ai enfin eut la validation du patron pour passer animateur dans son studio!!!

Ca y est! J'ai atteint l'un de mes plus gros objectifs: devenir animateur au Japon!
J'ai plus qu'à rentrer me reposer... non je rigole!

Quotas per day may be hard to achieve but projects encourage to excel. Obviously I do not have the right to talk about it, but what I can say is that "it's awesooooooome" "THIS is the dream" lol
After 1 month 1/2 of internship difficult and then prove that I can do it as everyone,
I finally had the validation of the boss to spend animator in the studio !!!
This is it! I achieved one of my biggest goals: to become animator in Japan!
Now I just go rest, go back France... no kidding! 




J'ai quand même eut un accident de la route, un taxi m'est rentré dedans lorsque j'étais à vélo, et depuis l'état de ma main se dégrade ce qui m’empêche de travailler correctement... Prions pour un bon rétablissement que je puisse vite réanimer en 3D mais aussi en 2D!

I still had a car accident, a taxi hit me when I was cycling, and from the state of my hand degrades what prevents me from working properly ... Pray for good recovery so I could quickly revive in 3D but also in 2D!



Miki et moi trop contente!
三木と私
嬉しいキラキラバングバング

lundi 10 novembre 2014

French animator in JAPAN!!

Hello tout le monde!!

Petite illustration

Désolé pour le manque de nouvelles >_<
Après avoir été sollicitée par quelques studios d'animation Japonais, j'ai finalement décidé de faire un VISA vacances travail pour le Japon. Cela me permet de rester sur le territoire Japonais pour une durée d'un an et de pouvoir travailler avec plusieurs studio durant cette période sans problème.

J'ai donc quitté le territoire Français fin septembre pour m'installer au Japon.
J'étais déjà venue au Japon pour des vacances. Mais lorsque vous vous installez avec un VISA de travail et que votre but est de visiter mais aussi TRAVAILLER, les Japonais sont bien moins accueillant que si vous n'étiez qu'un simple touriste...
Les démarches administrative sont bien compliquées dans ce pays...


Hello everyone !!

Sorry for the lack of news > _ <
After being approached by some Japanese animation studios, I finally decided to go to Japan with a working holiday visa. This allows me to stay on Japanese territory for a period of one year and to work with several studios during this period without any problem.
So I left the French territory in late September to settle in Japan.

I had already come to Japan for holidays. But when you settle with a working VISA and your goal is to travel and WORK, the Japanese are far less welcoming than if you were just a simple tourist ...
The administrative procedures are very complicated in this country ...


Après une semaine sur Tokyo, j'ai pris la décision d'utiliser 3 mois de mon VISA pour suivre des cours intensif de Japonais car j'ai bien compris que si tu ne parles pas parfaitement Japonais, on ne te respecte pas *joke*

Du coup, jusqu'à fin décembre, je suis étudiante à mi-temps! C'est très dur mais efficace!
*je sais lire des Kanji*

After a week in Tokyo, I decided to spend 3 months of my VISA to attend intensive Japanese courses because I understood that if you don't speak Japanese well, they won't respect you * joke *

So until the end of December, I am part-time student ! It's very hard but effective!
* I can read Kanji *


Mais je n'oublie pas mon but principal (l'animation). Une compagnie Japonaisme demande tout de même de lui fournir des petites animations pour une chaîne de TV. Et l'ironie du sort fait que je vais travailler en free lance sur un long métrage pour une compagnie Française depuis mon appartement Tokyoïte ^^

But I do not forget my main goal (Animation). Though, a Japanese company asked me to provide some animations for TV. And the irony is that I will work freelance on a feature film for a French company from my apartment in Tokyo ^^





Voilà voilà, beaucoup de choses qui ne se voient pas en apparence. Vous en saurez plus (lorsqu'on m'aura installé internet chez moi lol) d'ici quelques temps ;)


You will know more soon (when I will have internet at home lol) ;)

samedi 2 août 2014

Mon travail sur le prochain film des Wachowskis "Jupiter Ascending"


Je ne vous ai pas parlé de mon expérience chez BUF compagnie en mars. J'ai été contactée en urgence par Olivier Gilbert (designer graphiste chez BUF) pour faire de l'animation 2D. En effet, Lana et Andy Wachowski ont fait un appel d'offre pour de la post production sur leur prochain film, il s'agissait d'animer un tatouage floral pour l'un des personnages (Bae Doo Na). J'ai dû donc proposer différentes animations 2D en peu de temps. Le studio était sous pression pour décrocher ce contrat. Et résultat: ON A DECROCHE LE CONTRAT !!! *BOOM SHAKALAKA*

I've not talked about my experience at BUF company in March. I was contacted urgently by Olivier Gilbert to make 2D animation. Indeed, Lana and Andy Wachowski have a tender for the post production on their next film, he was leading a floral tattoo for one of the characters (Bae Doo Na). I had therefore propose different 2D animation in a short time. The studio was under pressure to win this contract. 
And result: WE WON THE CONTRACT! 
* BOOM SHAKALAKA*
私は、2Dアニメーションのための緊急BUFスタジオで接触させた。確かに、ラナとアンディウォシャウスキーは、彼らの次のフィルム上のポストプロダクションのための入札を持っている。彼は、文字(ペ·ドゥーナ)のいずれかの花の入れ墨をリードしていた。I短時間で異なる2Dアニメーションを提案している。スタジオは、この契約を獲得するために、圧力下にあった。そして結果:我々は契約を獲得! * BOOM SHAKALAKA*


C'était beaucoup de responsabilités et surtout un boulot risqué pour une junior comme moi. Pas de période d'essai, pas de formation, il fallait assurer du premier coup (j'ose pas imaginer ma réputation si j'avais échoué...). On était que 3 personnes à travailler dessus (Graphisme, face track, et moi comme seule animatrice 2D), on a eu en urgence le coup de mains des stagiaires et même le big boss a mis la main à la pâte!
It was a lot of responsibilities and especially a risky job for a junior like me.
No trial period, no training, he was sure the first time (I dare not imagine my reputation if I failed ...).
We were only 3 people working on it (Graphics, face track, and I only like 2D animator)
 we got the hang of emergency hands of trainees and even the big boss!

A ce jour c'est le boulot qui me rend le plus fière car en plus de travailler pour de grands réalisateurs tel que les Wachowskis, j'ai réalisé un travail en un temps record et réussi à écarter la concurrence et décroché les compliments des producteurs et des réalisateurs pour notre travail accomplis. *youhou* lol

Today it is the job that makes me most proud because in addition to working for great directors such as Wachowskis, I realized a work in record time and managed to fend off competition
and won compliments producers and directors for our work done.
*YouhOU* lol

このようなWachowskisとして大きな役員のために働いてに加えて、私は記録的な速さで作業を実現し、競争をかわすことができたと賛辞の生産者を獲得したので
今日は私が最も誇り仕事ですそして我々の仕事のための取締役が行わ。
*笑* YOUHOU

Bref, j'ai hâte de voir mon nom en tout petit dans le générique de fin !!


Dans vos salle en février 2015
2015年2月中の映画館
February 2015


lundi 30 décembre 2013

"POWER" my new project -Trailer

Aujourd'hui je vais vous parler de mon projet perso "Power" que je produis depuis quelques mois avec d'autres artistes!
Today let me talk about my personnel project "Power" that I'm producing since a few month with other artists.


A la fin de ma 4ème année à LISAA j'ai eu l'idée de réaliser un clip vidéo qui mélangerait danse en prise de vue réelle avec des effets d'animation 2D par dessus.
At the end of my 4th year at LISAA I had the idea of ​​making a movie that would mix dance live with animation 2D effects.

Je me suis donc débrouillée pour tourner dans un vieux théâtre avec mes amis danseurs AMC les images qui me serviraient de base pour l'animation.
J'ai ensuite fait équipe avec Emmanuelle Nang Sing pour compositer ces images et intégrer mes animations 2D. J'ai aussi demandé l'aide de Marine Villette pour avoir une cohérence visuelle en nous dressant un colorscript sur mesure.

So I arranged a shooting in an old theater with my friends  AMC dancers, as a basis for my animation.
Emmanuelle Nang Sing joined the team for compositing these pictures and incorporating my 2D animations. I also requested the help of Marine Villette to get a visual consistency making a customized ColorScrip
Ce projet est réalisé en dehors du cadre scolaire et en dehors du travail,
ce qui ne facilite pas la production.
Mais nous sommes ravis de vous annoncer sa sortie début 2014 et pour fêter la nouvelle année, voici le trailer de Power :p
This project is carried out outside of school and after the work, which does not facilitate the production.
But we are pleased to announce its release in early 2014 and to celebrate the new year with the trailer of Power : p







dimanche 15 décembre 2013

Sales Gosses - en folie!!

Aujourd'hui je vais vous partager l'incroyable aventure
que nous vivons avec le film Sales Gosses!
Après un jury plus que réceptif au concept, nous avons été invités dans plusieurs festivals, ce qui est pour moi un grand honneur!!

Croq Anime dans la catégorie prix du public
Animago Award catégorie prix du public
Courts devant catégorie "du rififi dans les écoles d'animation"
Et prochainement à Silicon Valley 8D


Nous avons eu la chance d'être invités en Allemagne pour participer aux Animago Award où nous avons apprécié la qualité des conférences et de l'accueil (BB → Bières Bretzels lol)


Nous avons eu le privilège de nous entretenir avec Erik Smitt, superviseur lighting chez Pixar, et donc le luxe d'avoir son avis sur le film et sur notre travail individuel :)

Courts Devant
Une belle sélection de films d'école! On s'est vraiment régalé lors de la projection!
Un très bon accueil en plein cœur de Paris. Lors des afters on a pu rencontrer d'autres diplômés comme nous et c'était vraiment intéressant de s'entretenir avec eux.

Nous avons également participé à un concours internet pour G-technology. Nous avons été sélectionnés par les internautes pour la catégorie animation mais n'avons pas remporté les pépettes lol
Mais je tiens vraiment à remercier ceux qui ont voté en masse pour nous!



samedi 12 octobre 2013

Mon premier stage chez 2d3D Animations - première fois à Angoulême :D

Bonjour tout le monde!

Je reviens d'Angoulême où j'étais en stage chez 2d3D Animations :)
Lors de mon jury de fin d'année le 3 juillet 2013, Florent Mounier, fondateur et réalisateur chez 2d3D m'a donné l'opportunité de participer à un pilote de série pour les enfants 
"Mission Océan".
Selon lui, mes qualités d'acting sur mes personnages correspondaient au projet 
*trop honorée*

J'ai donc intégré l'équipe cet été et j'y ai fait des propositions de couleurs/textures pour les personnages, combinaisons des personnages, l'intérieur du sous marin... J'ai pu proposer des layouts 3D en mettant en scène les personnages sous l'eau et en dehors de l'eau.
Et, enfin, j'ai pu animer l'un de mes layouts (et pas le plus facile) un plan de nage sous l'eau avec 2 enfants et un animal sous marin *challenge accepted*

J'ai été supervisée par la meilleure animatrice du studio, Chiara Porri, qui m'a ÉNORMÉMENT appris en quelques semaines!!

Grâce à ses précieux conseils j'ai réussi mon challenge et j'ai fini mon animation *happy*
Hélas c'est confidentiel donc... vous ne pouvez qu'imaginer mon merveilleux travail *plaisante*


Voilà pour ce qui est du travail accompli!
J'y ai fait surtout de belles rencontres professionnelles, et j'y ai mieux compris le fonctionnement d'une production en animation ^^

Merci pour cette expérience mémorable!


dimanche 11 août 2013

SALES GOSSES !!

Vous l'attendiez impatiemment!
"Sales Gosses" le film de diplôme sur lequel j'ai travaillé
toute l'année avec une équipe de choque!

Now you can watch the movie and share :p





And for you, the making of "Sales gosses" !